After completing a degree in Language Practice I worked as a classroom interpreter and freelance language practitioner. I started work at the NWU in 2007 as junior lecturer where I presented modules in Academic Literacy, Language Practice and English Linguistics. The modules that focussed on the influence of various linguistic theories on translation theory contributed to my interest in linguistics.
UPSET Research Focus Area (Understanding and Processing Language in Complex Settings)
My research career started in 2009 when I began compiling the Historical Corpus of South African English, consisting of personal and business letters, news reportage, fiction and non-fiction from all over the country, and spanning from the 1820s to the present. I became more and more interested in the grammatical and semantic changes that occurred within this unique variety of English over time.
My research career started in the mid-1990s when I studied cultural identity and the acquisition of English as an additional language among home language speakers of Afrikaans and Southern Sotho.